A Bölcsészettudományi Kutatóközpont kiadásában megjelent Abū Bakr Muhammad b. Jafar al-Naršahī Bukhara története című munkája (fordította, az utószót és a jegyzeteket írta: Sárközy Miklós). A kötet címlapja itt látható, címnegyede itt, tartalomjegyzéke itt tekinthető meg.
A lényegében ismeretlen életrajzú Abū Bakr Muhammad b. Jafar al-Naršahī a 10. század közepén arab nyelven írta meg szűkebb pátriájának, Bukharának és a Bukhara-oázisnak a történetét. Az eredeti mű – amely a 7. század derekától a 10. század elejéig követte az eseményeket – elveszett, csak 12. századi, kisebb-nagyobb kiegészítésekkel ellátott, perzsa fordítása-átdolgozása maradt ránk.
A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára és intézetünk kiadásában megjelent az Erdélyi Okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély történetéhez V. kötete (1373–1389). Jakó Zsigmond kéziratát szerkesztette és kiegészítette Hegyi Géza és W. Kovács András. Az 586 oldalas kötetet két színes térképmelléklet egészíti ki. Címlapja itt látható, címnegyede és tartalomjegyzéke itt, míg előszava itt olvasható. A kötet megvásárolható a Penna Könyvesboltban (Bp. 1053 Magyar u. 40., hétfőn, szerdán és pénteken 13:00–17:00 óra között. Tel.: +36 30 203 1769, e-mail: ), megrendelhető a e-mail-címen, illetve a +36 1 224 6700/4624, 4626-os telefonszámon.
A svájci székhelyű Peter Lang Verlag, amelynek fő szakterülete a bölcsészettudomány és a társadalomtudomány a világ egyik legrangosabb tudományos kiadója. A Dynamiques citoyennes en Europe című sorozat a nemzeti és polgári identitások kérdéseit, az európai társadalmak fejlődési dinamikáit, illetve a vallások és szekularizáció problémáit vizsgálja. A könyvsorozat Dominique Avon, a párizsi École Pratique des Hautes Études egyetem professzora vezetésével megújult tudományos tanácsában intézetünk tudományos tanácsadója, Tóth Ferenc is helyet kapott. A tudományos tanács várja a témához kapcsolódó új, elsősorban világnyelveken elkészített (francia, angol és német) kéziratokat és kiadási terveket. A sorozatról és annak korábban megjelent köteteiről a kiadó honlapján itt lehet tájékozódni.
Ez év nyarán nyílt meg Csíkszépvízen a Székely Határőr Emlékközpont, amely a székely hadszervezetek és a határőrizet történetét mutatja be a Keleti-Kárpátokban az Árpád-kortól a második világháború végéig. A kiállításon a tárgy- és térrekonstrukciók mellett korszerű technikai eszközök segítik a látogatókat. A feliratok és az audioguide tárlatvezetés három nyelvűek (magyar, román, angol). Az Emlékközpontot a Szépvízért Egyesület hozta létre, a szakmai vezető Nagy József történész volt, míg intézetünk munkatársai közül (számos más szakember mellett) Bácsatyai Dániel, B. Szabó János, Katona Csaba, Oborni Teréz és Varga Szabolcs működtek közre a múzeum létrehozásában. A kiállításról itt olvasható részletes leírás.
Posztháború, antiszemitizmus, kisvárosi erőszak. Hogyan közelít a történész és az író ugyanahhoz a történethez? Milyen utóélete van egy tizenöt évvel ezelőtt megjelent regénynek? Mi közük van a meséknek az 1945 utáni pogromokhoz? E kérdésekre keresi a választ a Glossza legutóbbi adásában Apor Péter, intézetünk tudományos főmunkatárása és Grecsó Krisztián író. Az adás meghallgatható Spotify-on, Soundcloudon és Youtube-on. További információk elérhetők a Glossza Instagram és Facebook oldalán.
Az Indiana University Tetmajer Bizottsága pályázatot hirdet magyar nyelvű könyvek és kéziratok angol nyelvre fordítására. Pályázni a magyar történelemmel foglalkozó könyvvel vagy kézirattal lehet. A fordítót a Tetmajer Bizottság jelöli ki. A pályázat benyújtásának határideje 2021 december 1. Legfeljebb két mű kap támogatást a 2021. évre. A kéziratokat a pályázók egy 10-12 oldalas angol nyelvű szinposzissal és angol nyelvű tartalomjegyzékkel Borhi László számára küldjék meg az alábbi e-mail-címre: . Jelentős angolszász kiadó szándéknyilatkozatát, ha van ilyen, szintén mellékelni kell. Az el nem fogadott kéziratokat törlik, a nyertesek értesítést kapnak.
A Bölcsészettudományi Kutatóközpont kiadásában megjelent Benkő Elek, Sándor Klára és Vásáry István munkája, A székely írás emlékei. Corpus Monumentorum Alphabeto Siculio Exaratorum című kötet. A köszöntőt Fodor Pál, a BTK címzetes főigazgatója jegyzi. A 928 oldalas könyv magába foglalja a székely írásról szóló történeti tudósításokat, a székely írás feliratos, kéziratos és nyomtatott emlékeit, a székely írásról szóló korai értekezéseket és a bizonytalan jellegű vagy tévesen meghatározott emlékeket, illetve a hamisítványokat. Az olvasó tájékozódását bevezető, a székely írás történeti kontextusát megvilágító összegzés, bibliográfia, képjegyzék, valamint személy- és helynévmutató segíti. A kötet címlpaja itt látható. Megvásárolható a Penna Könyvesboltban (Bp. 1053 Magyar u. 40., hétfőn, szerdán és pénteken 13:00–17:00 óra között. Tel.: +36 30 203 1769, e-mail: ), megrendelhető a e-mail-címen, illetve a +36 1 224 6700/4624, 4626-os telefonszámon.
Megjelent intézetünk tudományos főmunkatársa, Demeter Gábor és az ELTE TTK Földrajz és Földtudományi Intézetének docense, Bottlik Zsolt új, angol nyelvű kötete a Balkán-félsziget etnikai térképezéséről (1840–1920) Maps in the Service of the Nation címmel: a címlap itt látható.
2024. 12. 03. 17:00 Visegrádtól Komáromon át Amerikáig: A magyar Szent Korona különleges kalandjai |
2024. 12. 16. 11:00 Ablonczy Balázs MTA doktori munkájának nyilvános vitája |